W ramach naszej witryny stosujemy pliki cookies w celu świadczenia Państwu usług na najwyższym poziomie, w tym w sposób dostosowany do indywidualnych potrzeb. Korzystanie z witryny bez zmiany ustawień dotyczących cookies oznacza, że będą one zamieszczane w Państwa urządzeniu końcowym. Możecie Państwo dokonać w każdym czasie zmiany ustawień dotyczących cookies.

Ukazał się kolejny, trzeci tom przekładu i opracowania Kodeksu Justyniańskiego

Uprzejmie informujemy, że nakładem Instytutu De Republica ukazał się kolejny, trzeci tom przekładu i opracowania Kodeksu Justyniańskiego. Praca powstała pod redakcją dr. hab. Tomasza Palmirskiego (UJ), a jednym z członków zespołu jest pracownik Katedry Prawa Ustrojowego i Porównawczego WPiE UJD - dr Kamil Sorka. To najbardziej aktualna część kodyfikacji prawa rzymskiego przeprowadzonej w latach 528–533 na polecenie cesarza Justyniana I Wielkiego (obok Digestów i Instytucji był on podstawowym źródłem prawa stosowanym w wymiarze sprawiedliwości i administracji państwa). Składa się z 12 ksiąg zawierających łącznie ponad 4600 fragmentów (rozporządzeń cesarskich) od czasów Hadriana do Justyniana, regulujących tak różnorodne kwestie, jak prawo spadkowe, prawo osobowe, prawo zobowiązań, ale również prawo administracyjne czy prawo podatkowe.

Przekład jest pierwszym pełnym przekładem Kodeksu justyniańskiego na język słowiański i jednocześnie pierwszym w ogóle polskim jego tłumaczeniem.  Praca wraz z wcześniej wydanymi Instytucjami Justyniańskimi tworzy serię wydawniczą Fontes Iuris Romani, która ma na celu udostępnienie źródeł prawa rzymskiego w naukowym opracowaniu wraz z tłumaczeniem na język polski.

 

Data dodania: 16 lutego 2024